When the images of the towers of the World Trade Center on fire,
transmitted by CNN TV with the headline America under attack,
spread over the TV devices of O Globo office, around
10 a.m. on September 11th, in Rio de Janeiro, reporters and editors
were astonished by the news, but they knew exactly what to do. The
director of journalism, Merval Pereira, had just arrived from New
York, and at 4 p.m. the team had produced an extra edition, full
of pictures and translations of articles from international agencies
(specially Reuters and Associated Press) and from American newspapers
on line (specially The New York Times and The
Washington Post). One month later, on a Sunday afternoon,
October 7th, when the American attack on Afghanistan was confirmed
by president George W. Bush on CNN TV, the journalists at O
Globo were interrupted in their routine and mechanical reactions
by the image of Osama bin Laden, with the logo of Al-Jazeera TV,
from Qatar. And then they realize that CNN TV, which now belongs
to AOL Time Warner group, was not the main source of information
about the war to the world, not anymore.
Everybody remembered the three reporters of CNN TV _ Peter Arnett,
Bernard Shaw and John Holliman _ that sent to the world, in 1991,
the images of the bombs falling over Bagdad, as they were seen from
the 9th stage of the Al-Rashid Hotel. Then, very interested in the
international audience, the president of Irak, Saddam Hussein, gave
to CNN reporters the most sophisticated technological ways (with
electrical and telephone connections) to do their job and Peter
Arnett was the only one authorized to stay in Bagdad, with the compromise
to submit all information about the Golf War to the Irak censorship.
From then on, CNN TV was the most important channel of news in North
Corea, en 1994, or in Serbia and Belgrade, recently. And the TV
channel became one of the strongest symbols of the American culture,
just like Hollywood, Coke and McDonalds.
On that October 7th, Tessyir Allouni, the correspondent of Al-Jazeera
TV, was alone in Kabul, as the only journalist who had permission
to send images of the green lights of the bombs that crossed the
dark skies of the Afghanistan ´s capital. Al-Jazeera remained
the only channel to send images of the Taliban territories. CNN
made a deal with the Arab station to translate their reports and,
under the pressure of Bush administration, assume the compromise
with FBI and CIA to submit the material about the war against
terrorism to censorship, as well as the biggest TV channels
in USA. In the meantime, after being accused to speak in the name
of Taliban government, the journalists from Al-Jazeera TV have interviewed
the British Prime-minister Tony Blair and received the offer of
an interview with George W. Bush.
The American defeat in the media war was clear by the feeling that
even the images of the Boeings exploding the towers in New York
sent by a CNN camera to the world were carefully planned by the
terrorists of Al-Qaeda to show the very beginning of the jihad.
Arabs, living in a country where media is banished and where the
prohibition of images by Islamism is strictly obeyed, turned out
to be masters of the uses of images. And then the reasons
to submit the journalistic production to censorship make no sense
at all since every image could be used to send messages
of the war. The Association of Brazilian Press protested against
the censorship and so did the National Association of Media Owners.
They were protesting together for the first time, since the end
of military dictatorship in Brazil (usually marked by the direct
presidential election in 1989). This was the beginning of a sequence
of events that changed the relationship between Brazilian newspapers
and the American media and proved USA had lost the monopoly of information.
The American monopoly of information uses to be one of the most
frequent translations for the expression globalization of
news. This monopoly is daily experienced in newspapers production
all around the world and measured by the powerful influence of CNN
TV and of some of the biggest American newspapers, remarkably The
New York Times (1,2 million copies, is published by the most
influential media group in USA, with 20 periodicals, radio stations
and a news service with 650 clients in 53 countries), The
Washington Post (another huge group with journals, magazines,
radio and TV stations in USA, including Newsweek and
Los Angeles Times), USA Today (the biggest
newspaper group in USA with 92 daily periodicals) and The
Wall Street Journal (a group with 19 daily journals and with
participation on WNYC). The most powerful Brazilian media companies
have contracted the news service of these press publications. That
means the American style became a pattern for Brazilian journalism,
on TV, on Internet or on the press media.
In this sense, globalization also means the standardization of
news, a process that began with the increasing influence of international
agencies (mainly Reuters and Associated Press) after Second World
War and that is now a world phenomenon with the leadership of these
biggest American media groups. In this sense, the standardization
of news is part of a largest political process, the standardization
of world culture, with local popular or traditional forms driven
out or dumped down to make way for American television, American
music, food, clothes and films. The cultural standardization is
seen, then, as the very heart of globalization. And this fear that
USA models are replacing everything else now spills over from the
sphere of culture into economic and social ones: for this process
is clearly, at one level, the result of economic domination. At
a deeper level, the anxiety becomes a social one: the fear that
specifically ethno-national ways of life will be destroyed themselves.
In economic terms, globalization is defined as the process by which
transnational corporations increased their market share, conquer
preponderance over national governments, spreading a new form of
capitalism around the world. The huge expansion of finance capital
markets has been a spectacular feature of this new economic order
and there has yet been no comparable globalization of the labor
movement to respond to this. The destructive speculation on foreign
currencies seen over recent years signals the absolute dependency
of developing nation-states on foreign capital, in the form of loans,
supports and investments: this is the case of Latin America, specially
Brazil and Argentina. The most fearful side of the new economic
order is the fact that instant transfers of capital can impoverish
continental regions. And USA has resisted to all the attempts to
introducing controls on international transfers of capital.
To talk about globalization in technological terms means to define
how the new communications technology and the information revolution
have their impact on industrial production and organization, and
on the marketing of goods. Globalization also means the threatening
of the extinction of local cultures, by this technological revolution.
The standardization of information means the abolishing of differences.
An entire industry has come into being to design commodities
images and to strategize their sale: advertising has become a fundamental
mediation between culture and economics, and it is surely to be
numbered among the myriad forms of aesthetic production. Guy Debord
long ago described the capitalist society as a society of images,
consumed aesthetically. He designated this seam that separates culture
from economics and, at the same time, connects the two. Fredric
Jameson adds to this description another one: the transformation
of politics, ideas, or even emotions and private life into commodities;
and alerts that this production of goods and ideas today is also
an process of aestheticization in other words,
the commodity, too, is now aesthetically consumed. Information
is commodity and even the news of the terrible attack to World Trade
Center, in New York, was aesthetically produced by media
and consumed by millions of spectators and readers around the world.
So, when one tries to define the globalization of news, there are
different meanings of the same process. It has to do with the transformation
of the daily production of news by reporters and editors and also
with the cultural perceptions of the effects of this production
over local values and forms of lives. The globalization of information
is not then a kind of one-way street. It has to do with the impact
American media industry have over the Brazilian media market and
also with the forms of resistance and transformation and conformation
and despair that appears in the fabric of daily life. So, the question
is not so much whether the consumption of news is part of the social
process as whether it signals the end of what we have once understood
the social process to be. Consumption itself individualizes and
atomizes. And, as Jameson comments, indeed daily life, the
everyday or the quotidian, does not begin to be theoretically and
philosophically, sociologically, conceptualized until the very moment
when it begins to be destroyed in this fashion. And maybe
at the turn of the century the fabric of daily press
has also been destroyed, as least the way we used to know it.
On that September 11, the very first news of the attack to New
York City and Washington produced by Brazilian media was not a local
TV report (as it used to be), but an Internet one. The site Globonews.com
was the first to publish it, and won the media competition, even
with Globo TV (the biggest TV channel in Brazil) and Globonews TV,
a Brazilian cable channel that copies the model of CNN TV. In Brazil,
on that day, Internet was faster than TV. It has to do with the
fact that Globonews.com was designed to be the convergence of the
production of all information produced by The Globo conglomerate,
the most powerful media group in Brazil, which includes TV channels,
newspapers, magazines, radio stations and Internet sites. To put
money on Internet journalistic sites is not a good business in Brazil,
not yet. The percentage of the population with access to a computer
does not justify the investment. But all the newspapers companies
created their sites of news because of the political agenda: the
Brazilian Congress will vote on the proposition to open the media
market for foreign competitors, until next year. The biggest American
and European media companies are interested in participate of this
market and the newspapers with an Internet site would prove to have
more gains of productivity and the best perspectives of future positions
of the media market.
For the biggest newspapers companies of the two largest cities
in Brazil _ Rio de Janeiro (12 million habitants) and São
Paulo (16 million habitants) _ the news of the American war
against terrorism was a great opportunity to accelerate the
process of unification of the production, with significant gains
of productivity. The war was also an opportunity to increase the
number of readers of the newspapers and also of the sites of journalism
at Internet. The principal newspapers had extra editions on that
September 11th and they all sold out in the afternoon. Those editions
were produced in a very similar way to the American one, publishing
the some pictures sold by the agencies. In the first two weeks after
the attack to New York, articles of William Safire and Thomas Friedman,
both from The New York Times, were published almost
daily in the four biggest middle class newspapers of Rio de Janeiro
and São Paulo. And main reports of The New York Times
and The Washington Post were translated to Portuguese.
The war news multiplied the number of readers.
Recent market researches indicate that in the developed countries
the periodicals have reached the point of saturation of the growth
of the number of readers, and that they have stabilized, when do
not tend to decrease gradually. The situation is different in emergent
countries as Brazil, where an enormous contingent of urban population
still can increase the reading public, if its standards of education
and consumption improve. The indices of circulation of newspapers
reached by the Brazilian press suggest that this already is occurring.
According to the National Association of Journals (ANJ, the patrons
association), the circulation of newspapers in all the country grew
21% between 1991 and 1996. If to take as starting point the first
civil government after the military dictatorship (which was elected
by the Congress representatives in 1985), until 1997 the circulation
of four periodicals of national influence magnified 67%; of two
main magazines, 135%. In the nineties, still according to the National
Association of Journals the daily selling of all Brazilian newspapers
increased almost 70%, beginning the decade with 4.500.000 exemplars/day
and reaching 7.200.000 in 2000. But this is still a very small number,
in a country with 160 million habitants, 80% able to read.
In Rio de Janeiro, the same media company (Infoglobo, part of the
Globo conglomerate) publishers the two biggest newspapers: Extra
(created in 1998 and produced for popular classes) turned out to
be the bestseller (341.000 copies daily from Mondays to Saturdays;
493.000 copies sold on Sundays) and O Globo (a middle-class
newspaper founded in 1925, 276.000 copies daily, except on Sundays,
with 470.000). that used to have 52.2% of market share (that means
420.000 exemplars sold everyday from Monday to Saturday and 800.000
on Sundays). The market is still disputed by two other big adversaries:
O Dia (a popular newspaper that has 258.000 copies sold
daily, except on Sundays, with 490.000) and Jornal do Brasil
(the oldest one, founded in 1899, produced for middle-class public,
with less than 100.000 sold each day, including Sundays).
In São Paulo, the biggest newspapers are Folha de
S. Paulo (488.000 copies sold every day) and O Estado
de S. Paulo (432.000 each day). Both are produced for a middle
class public. The publications for popular classes are Diario
de São Paulo (110.000 copies daily; the Diario
belongs to Infoglobo group since April 2001) and Agora
(around 120.000 copies daily; published by the group of Folha de
S.Paulo). These are the numbers of June 2001 given from the Institute
of Verification of Newspapers Circulation (IVC), which measures
the increase of copies sold every month.
The news of the attack to World Trade Center and to the Pentagon
was reported differently on these Brazilian newspapers. But the
main differences appeared only after the last week of September.
Until then, the headlines of CNN were reproduced in those papers
and translated to Portuguese: America under attack.
The similarities between the American newspapers editions and the
Brazilian ones were astonishing. On September 19th, O Globo
published a front page with the some pictures and a very similar
design of the front page of The New York Times. Both
published the photographs of the first victims of the fall of the
towers. And the biggest weekly Brazilian magazines, Veja,
IstoÉ and Época did the some.
There was only one America, Brazil was part of it, and the continent
was under attack. And for the very first time the president of the
United States published an advertising page, with a signed letter
and the thanks of the American government for the Brazilian people,
by supporting the idea of a war against terrorism (this support
was shown by the first public surveys).
Two weeks later, at the end of September, it was very clear that
the economic consequences of the attack would have a tremendous
impact over Latin American countries. The image of an unified America
was broken: there were two different Americas: the North was not
the Latin one. At the beginning of October, the some war that had
had a positive effect for increasing the number of readers turned
out to be a disaster for the advertising market. And that had an
important impact over Brazilian newspapers market share and over
the money they had to spend with the reproduction of the USA press
information.
The last two years, eight new national newspapers were created
to dispute the market, all of them with more than 100.000 daily
copies. And the ranking of the newspapers changed drastically: in
1997, O Globo, a middle-class publication, had 52% of
the market share; in 2001, the media company, Infoglobo, still has
52% of market share, but divided between O Globo and
Extra. In September 2001, Extra and Folha
de S.Paulo disputed dramatically the national leadership among
newspapers. The numbers of IVC indicated the winner was "Folha
de S.Paulo", that sold 542.000 units, in average, to the Sundays,
in September (whose month is still the last bulletin divulged by
the institute). During the week, Extra beat its main
competitor in Rio de Janeiro, "O Dia", but not the national
one, Folha de S. Paulo. The numbers of the IVC indicate
an average of 258.000 sold units of "O Dia" in the working
days of September, against 341.000 of Extra _ 32,2%
more .To Sundays, the average of the Extra was of 510.000
units in September and of "O Dia" 490.000. "O Globo"
closed the month with average of sales to the Sundays of 452.000
units and, in the working days, of 300.000. "Jornal do Brasil"
had circulation of 104.000 copies on Sundays and 81.000 in the working
days in the same month.
September of 2001 was the month that marked a turning point to
the dispute between popular and middle class press in the Brazilian
market. With less than four years been published, Extra
has reached the biggest number of readers amongst all newspapers
edited in Brazil. The information was published in the end of September,
in the last research of the Marplan Institute, a company established
in 1958, that it is reference in market research and behavior of
the consumer. The last reports of the Marplan Institute pointed
a spectacular growth in the number of readers of Extra.
In the second trimester of 1998, still in its first months of publication,
Extra had already 1.278.000 readers.. One year later,
the number went up for 2.188.000, a 71% increase. In the first trimester
of 2001, Extra had 2.979.000 readers against 2.579.000
of its main competitor in Rio, O Dia. >From April
to June, Extra went up to 3.040.000, growth of 2%, while
O Dia fell for 2.225.000, a fall of 14%. Leader of reading
in all the paths, the advantage of Extra is still bigger
when the matching is made in the popular universe of readers, its
area of performance. While Extra reached 3.040.000 readers in one
trimester, the main publications of the sector achieved a smaller
public. The popular newspaper "O Dia" reached 2.225.000
readers; Diário de S.Paulo had 1.039.000 and
Agora had 982.000 readers.
The dispute around the national ranking of newspapers shows the
drastic change of the composition of the public reader: a newspaper
produced for popular classes is very close to win the market share
that used to belong to a middle class publication. The report of
Marplan Institute points that the percentage of the population that
reads Extra is bigger in all social levels in relation to its competitors
in Rio. While 41% of the population of Rio de Janeiro, in social
level BC, read Extra, in AB class the newspaper is also
in advantage: 33% of the population of Rio de Janeiro in this social
class read it. And in class D, with one of the consumption levels
that grows faster in Brazil, Extra is the leader: 616.000
readers in this class (31% of the market). The survey of Marplan
Institute has also proved Extra had increased its number
of readers with high school level (readers with college degree):
they were 249.000 (23% of the total number of readers) in the first
trimester of 2001 and in September they were 277.000 (27%). The
popular publication reaches almost half of the population of Rio
with college degree: 1.057.000 readers (44% of the market).
These changes of the preferences of the readers have transformed
the way the newspapers are produced. Brazilian middle class newspapers
have two American journals as models: The New York Times
and The Washington Post. The articles of those two papers
are often been translated to Portuguese and published by three of
the biggest periodicals: Folha de S.Paulo, O Globo
and Jornal do Brasil. The American patterns for newspaper
design were also copied by Brazilian publications. In 1995, the
direction of O Globo decided to buy a new visual project
for the newspaper in the office of two of the most famous American
graphic designers: Milton Glaser and Walter Bernard.
In the end of the sixties, Glaser worked at the Push Pin
Studio in New York, a workshop of ideas where the partners
created the magazine "New York", until today a publishing
reference. Glaser became famous when he created the campaign I
love NY, with a heart in the place of the word love.
Now he divides its activities between its course of summer in the
School of Visual Arts and works as design and illustrator in a new
office, in a New York building in 32nd Street East. Glaser and Walter
Bernard created the new graphical design of some of most important
periodicals and magazines of different countries, such as "Time"
and "Village Voice" (USA), "L'Express " and
"Paris Match" (France), " Lire" (Italy), "La
Vanguardia " (Spain) and O Globo, in Brazil.
The graphic design for O Globo was inspired by the
idea of approaching the page design to the outdoors look, with one
huge picture and small texts. According to him, this disposition
would increase the velocity of reading. Each page would have one
picture to the main report. The others reports would appear like
small notes in one column. The editors would be responsible for
the rigid hierarchy of the news in each page. Titles and subtitles
should resume the report as well as the legend of the picture, the
lead of the text. If the reader did not have time to read the news,
then he would see it. The page would have one picture and few colors,
letters only in black, printed over the white of the paper. In 1997,
Folha de S.Paulo announced a similar visual project,
designed by a Brazilian office. The newspaper would publish lots
of special supplements, with huge pictures on the front pages and
with a conception closer to a weekly magazine design. These middle
class design projects of O Globo and in Folha
de S.Paulo began to change with the success of Extra.
The popular newspaper had another American model for its design:
USA Today. But with a Brazilian additive: an humoristic
treatment for the news. Its front page has more than 15 reports,
full of pictures and colors, mixing news and merchandising. It had
nothing to do with an outdoor design, it had no hierarchy for the
news at all. And it was full of charges and gags. And the war was
no exception. George W. Bush and Osama bin Laden were both characters
of journalist treatment that could be described as a carnavalization
of news. In other words, Extra produced a theatricalization
of the front paper, and the humor and irreverence of the charges
and of the texts were closer to the spirit of Brazilian Carnival.
Bin Laden leaves Kabul by horse just before the arrival of
the American military aircrafts; The cavern man Bin
Laden escapes with four wives and 15 children. The titles
at the front pages of Extra have shown an image of the
war that was radically opposed to the exploration of the misery
of the Afghanistan people, with women and children starving on the
camps for refugees as a dramatic scenery for the transformation
of the Taliban mullahs in monsters of fanatic religiosity and ignorance.
On the opposite side, Extra showed these characters
in the small affairs of daily life with the humoristic traces of
the charges.
As the economic crisis became more and more dramatic in Argentina
and Brazil, the middle class newspapers began to give a larger space
to charges in the front pages, to publish more pictures (mixing
political news and the marketing of the TV stars or gossip of rich
people and football players) and to spend more pages with the local
production of news, with a more critical view of the war and of
the information produced by American media. The protest of Brazilian
press associations against the American censorship of the war news
was remarkable. That happened in October. Also the episode (in October
18th) that opposed the reporters of the Brazilian office of The
New York Times in Rio de Janeiro and Brazilian health authorities
_ they argued because of the false information, published by the
American newspaper, that its office in Rio was contaminated by the
bacteria antrax, information attributed to a source of the
sanitary agency of Brazilian government _ was another moment
of confrontation between the two national media. The American newspaper
said it was an attack of bioterrorism and the Brazilian authorities
_ with the accomplishments of José Serra, health minister
and presidential candidate to next Brazilian elections, in 2002
_ classified it as a biojoke.
Brazilian newspapers also published different points of view (and
some humoristic ones) of the decision of the American government
to send CIA agents to a permanent office in Rio and to investigate
the South frontiers of Brazil with Paraguay and Argentina in search
of Al-Qaeda terrorists. To show how these editorial views changed
the daily work of the journalists of Extra and O
Globo, ii is important to say that the texts written by O
Globo reporters in the middle class style were
translated to the popular style in order
to be published by Extra. And the reporters of both
also produce information to the journalist sites of the company,
without having any salary compensation for the increase of the number
of texts to be produced. Now, O Globo has 350 journalists
and Extra, 180 (the first one lost almost 50 journalists
in the last two years). And the copyright of the texts belongs to
the media company Infoglobo, by contract. So there is an informal
deal: if the edition changes too much the original text, it is published
without the signature of the author on the other newspaper.
But even the middle class newspapers were also confronted with
the limits of the transformation of their visual identity (by approaching
it to the language of their popular competitors) without loosing
their most faithful readers. And the worst: without loosing the
few advertisers that escaped from the effects of the economical
crisis. The division of the American continent into two opposite
sides, as a result of the economical crisis, the rich and the poor
ones, changed not only the perception of daily life but also the
representation of the war for Brazilian middle classes. America
was divided into two sides also as a consequence of the war that
had opposed the spectacular military power of the American forces
and the incredible misery of Afghan people. And the Brazilian newspapers
had to confront the rhetorical alternation between an overweening
pride in the affirmation of the cultural strength and the capacity
of resistance of poor societies and a strategic demeaning of it
for political reasons and also for economical reasons (in order
to maintain the sympathy of multinational advertisers).
For such a representation of the war can foreground the heroic,
and embody forth stirring images of the heroism of the subalternstrong
women and children, poor heroes, resistance of the colonizedin
order to encourage the readers to question the new world order politically.
It can also encourage this political attitude with a humoristic
confrontation of both sides that turns out to present to the richest
and powerful one as ridiculous (but, again, not to the point of
keep distance from the multinational companies). Or, the third option,
the representation of the war can insist on a groups miseries,
the oppression of women and children, of poor people, or of the
colonized countries and cultures.
These portrayals of suffering may be sometimes necessaryto
arouse indignation among readers, to make the situation of the oppressed
people more widely known, even to convert political leaders to the
newspapers causes. But the risk is that the more the editorial orientation
insists on the representation of misery and powerlessness, the more
its subjects come to seem like weak and passive victims, easily
dominated, and the more the readers can increase the rejection to
these representations, by taken them as offensive images that can
be said to turning out ridiculous characters the ones they were
concerned to defend. These strategies of representation of the war
have been necessary for attend the political and economical needs
of Brazilian newspapers, but and they are not reconcilable. And
their reporters and editors know that it is impossible to resolve
this particular antinomy of political correctness unless one thinks
about them in a strategic way.
.
|