In
September 1997, in Aras an Uachtaran, the Irish President's official
residence, then President of Ireland Mary Robinson looked on during
the presentation of a reproduction military flag by the Clifden
and Connemara Heritage Group. The flag, with its gold harp on a
green field-the traditional flag of the United Irishmen and of 1798-signified
the remarkable story of the San Patricio Battalion not through any
cultural iconography, but only through the words "San Patricio,"
written in a vaguely Hibernicized script. The presentation ceremony
honored Los San Patricios, also known as the Saint Patrick's Battalion,
a group of mostly Irish soldiers who deserted from the United States
army during the Mexican-American War to fight with their Catholic
co-religionists in Mexico. Literal border-crossers, they most likely
transferred their loyalty to Mexico after suffering anti-Catholic
and anti-Irish abuse from their nativist officers in the American
army; perhaps they were also influenced by the promise of free land
in a Catholic country. The "Battalon de San Patricio,"
renowned for their bravery in the face of certain defeat, was led
by the Irish-born John Riley. After the defeat of Mexico and the
executions by the U.S. army of fifty of the "traitors"
who comprised his battalion, Riley, who escaped the same death on
a technicality, wrote to a friend in 1847, "In all my letter,
I forgot to tell you under what banner we fought so bravely. It
was that glorious Emblem of native rights, that being the banner
which should have floated over our native Soil many years ago, it
was St. Patrick, the Harp of Erin, the Shamrock upon a green field"
(qtd. in Stevens 285).
The
various icons of Irishness that Riley describes, not all of which
survive in the Heritage Group's "replica," appear to represent
the centuries-long struggle for Irish independence from British
colonial rule, but not the Mexican cause the San Patricios were
fighting for in a very literal sense. In all likelihood, however,
both the flag Riley describes and the one presented by the Heritage
Group give us an incomplete picture. George Kendall, an American
journalist covering the war with Mexico, describes a more complex
constellation of images:
The
banner is of green silk, and on one side is a harp, surmounted by
the Mexican coat of arms, with a scroll on which is painted "Libertad
por la Republica Mexicana." Under the harp is the motto of
"Erin go Bragh!" On the other side is a painting of a
badly executed figure, made to represent St. Patrick, in his left
hand a key and in his right a crook or staff resting upon a serpent.
Underneath is painted "San Patricio."
(Kendall 350)
The
Mexican elements described by Kendall have been excluded from both
Riley's and the Heritage Group's versions of the flag, and over
the course of this paper I will consider the ways in which images
associated with the flag are reproduced, revised, and discarded.
The larger question that motivates me, though, is this: Does the
solidarity that exceeded national borders in nineteenth-century
Mexico get overwritten here by an Irish nationalist iconography
that aesthetically writes out that very encounter, and reverts to
its most sectarian and narrow?
It
is worth pausing here to think specifically about the Heritage Group
flag. Kendall's account contains another detail that may have been
unappealing to the organizers of the state ceremony that took place
in 1997: "Under the harp is the motto of "Erin go Bragh!"
If "Ireland forever!" seems a curious slogan for a group
of mostly Irish soldiers who in 1847, the very year before Young
Ireland's abortive rebellion, were flying their green flag not over
"our native soil" but rather in Churubusco, Mexico, it
was also perhaps easier for the Irish government in 1997, the year
before the Good Friday Agreement, to leave off what could have been
interpreted as radical rhetoric. In the midst of a season of famine
memorials, such types of presentations were surely easily recognized
for the politicized events they were.1 Other questions also arise
in respect to this reproduction version of the battalion flag. If
the Heritage Group is taking Riley's account as a model, why leave
off Saint Patrick, whom he lists first among all of the images of
"native rights"? If the Heritage Group leaves off Erin
go Bragh as too political, perhaps Saint Patrick is not political
enough-or more accurately, has too distinctly participated in what
David Lloyd calls the "inevitable declension of the icons of
authentic national culture into kitsch" (Ireland After History
89). Or, is Saint Patrick, like "Libertad por La Republica,"
too Mexican? Too closely linked to the Virgin of Guadalupe, who
also graced national banners of liberation? Too evocative of Mexican
folk traditions of votive painting? Furthermore, if "Erin go
Bragh!" is traded out for "San Patricio," written
in that script so familiar that the two phrases could almost be
mistaken for each other, then the Heritage Society has managed to
honor the San Patricio Battalion with an almost exact replica of
the unofficial nationalist "green flag" of Ireland; in
fact, this flag is less "hybrid" than even the tricolor
that would, inspired by the tricolor of revolutionary France, eventually
be adopted by Young Ireland, and then later by the Irish Republic.2
If
we find in Kendall's version of the San Patricio flag a "hybrid"3
moment worthy of celebration, nevertheless the narrowly Irish interpretation
by the Clifden and Connemara Heritage Group tells us that the celebration
is premature. So then, how should the San Patricios be memorialized,
and how can they be theorized? It is important to start with the
simple observation that the cultural exchange articulated in the
multiple iconographies of the flag is peculiar in that it takes
place in an unusual "contact zone"-defined not by the
meeting of colonizer and colonized, but in the space of solidarity
between distant struggles for national independence: the resistance
to British rule in Ireland, and Mexico's struggle against neo-colonialism
in the form of American Manifest Destiny. What is most uncanny about
the San Patricio Battalion flag is precisely that the translation
of the two slogans occluded in the 1997 reproduction seems to coexist
so unproblematically in the orginal: "Erin go Bragh!"
and "Libertad por la Republica Mexicana" are expressive
of same kind of nationalist gusto, and at least in Kendall's account,
the Irish and Mexican images equitably share the space of representation.
If, as David Lloyd argues in Ireland After History, cultural nationalism
opposes all forms of cultural mixing between colonizer and colonized,4
then the question at stake in looking at the San Patricio flag is
whether that same nationalism is equally resistant to mixing across
horizontal, global boundaries-cultural mixing not in a context of
hierarchy, but rather one of solidarity. Does the geographically
displaced banner of rebellion and potential liberation from colonial
authority translate as easily from Ireland, where it failed in 1798,
to a hopeful second attempt at anti-imperialism of another sort,
on another continent, with another people and in another language?
Two
positions have been articulated in regard to the question above:
on the one hand, academics who are interested in de-essentializing
cultural identities offer a resounding "yes!," while on
the other hand, some historians reject the very possibility of solidarity.
I would like to offer an alternative, middle position, one that
values the encounter of national struggles while also keeping in
mind the problems that nationalism itself poses to the imagining
of such allegiances, both as they are happening and as they are
re-imagined later. A brief survey of some San Patricio historiography
is useful here, particularly as academic interest in the story has
been so limited.5 Whereas most recent scholarly and cultural accounts
have recuperated the San Patricios as part of the nationalist struggle
for Irish independence from Britain, the earliest histories of the
battalion de-emphasized the group's Irishness, so as to refute any
claim that Irish-Americans were traitors to their newly adopted
country. This was, perhaps, a factor motivating Richard McCornack's
unequivocal stand against solidarity in a 1951 article:
As
a whole, the San Patricios appear to have been a group of bewildered
and ignorant men, for the most part incapable of realizing, until
faced with the prospect of expiating their crime with their lives,
the enormity of the crime they committed when they donned enemy
uniforms and took up arms against the forces from which they had
deserted. That they fought under a shamrock banner and carried the
name of St. Patrick was due to their commanding officer, Riley,
and not to either the national origins or religious persuasion of
more than a few of them. (255)
The
first full-length scholarly book on the subject, written by Robert
Ryal Miller in 1989, reproduces (in some places word for word) this
de-politicizing of the San Patricios: "Based on testimony of
the San Patricios, there seemed to be no basis of fraternal feeling
with Mexicans, nor sympathy for their being invaded by a northern
neighbor with a dominant Anglo-Saxon and Protestant culture. Except
for John Riley, the Irish-Catholic connection was emphasized more
by Mexicans than by the San Patricios themselves"6 (33-4).
Miller's comparatively recent book seems to have validated McCornack,
who, confident that his would be the last word on the subject, wrote
that the story of the Saint Patrick's Battalion would "cease
to be a subject of further controversy among Catholic and Protestant
writers, and be relegated to its proper position as a footnote to
American history" (255).7
The
story can, I think, be read most productively not as a footnote,
but rather as a case study in the history of transnational subaltern
struggle (and here I position myself more or less in the contemporary
critical camp). Meanwhile, at the far end of the spectrum from McCornack,
David Lloyd describes the solidarity between the San Patricios and
the Mexicans in terms that are, like McCornack's and Miller's, unambiguous.
He writes of the San Patricios that, "their understanding of
the links between English domination of Ireland and Yankee domination
of Mexico was immediate" (IAH 104). For Lloyd, who uses the
story in the epilogue of his book Ireland After History as a sort
of model for future academic work, the value of retrieving occluded
stories like that of the San Patricios is to "form a repertoire
for what I would call the history of possibilities, thinking, once
again, of the ways in which even the defeated struggles and gestures
of the oppressed remain in memory to re-emerge as the impulse to
form new forms of solidarity" (105). Indeed, the current theoretical
trend in Irish Studies (and in postcolonial studies more generally)
is to explore transnational intersections of colonial or otherwise
oppressed cultures. Luke Gibbons has also motioned towards analysis
that "[negotiates] identity through an exchange with the other.
. . to make provision, not just for vertical mobility from the periphery
to the centre, but for 'lateral' journeys along the margins which
short-circuit the colonial divide" (180).8 I begin with this
same gesture, but take caution from Lloyd's own warning about cultural
nationalism's jealous hold on "purification and refinement.
. . originality and authenticity" (IAH 89). In other words,
I will also look at where the translation into contemporary solidarity
fails or falls short.9 For example, the 1997 reproduction flag presented
at Aras an Uachtaran surely failed as an aesthetic call for contemporary
solidarity, an attempt to create awareness of struggles beyond Irish
borders. Such projects, even well-meaning ones, also threaten to
reinscribe the troubling discourses of essentialist nationalism.
Other less well-intentioned contemporary "memorials" seem
to revolve mundanely around the disingenuously posed question of
whether the San Patricios were traitors or heroes (the feature film
"One Man's Hero" starring Tom Berenger-and for good reason
not available at most video rental stores-rather unsubtly points
this out), but this gesture, even if mundane, is dangerous. The
film, for example, is primarily a vehicle for every ethnic and national
stereotype about both Irish and Mexican people.
***
Although
the pictorial images on the San Patricio Battalion flag are my primary
concern here, the textual rhetoric that formed a base for the solidarity
between the San Patricios and the Mexicans is worth rehearsing as
well. Perhaps the most remarkable articulations of solidarity are
the pamphlets written by Mexican generals. An early one written
by General Ampudia begins, "To the English and Irish under
the Orders of the American General Taylor" and is dated April
2 1846:
Know
ye: That the Government of the United States is committing repeated
acts of barbarous aggression against the magnanimous Mexican Nation;
that the Government which exists under "the flag of stars"
is unworthy of the designation of Christian....
Recollect
that you were born in Great Britain; that the American Government
looks with coldness upon the powerful flag of St. George, and is
provoking to a rupture the warlike people to whom it belongs"
(qtd. in Miller 17)
Perhaps
this early appeal missed the mark in casting too wide a net: the
British flag of St. George wasn't likely to inspire feelings of
solidarity in the badly treated Irish soldiers who were most likely
to desert from the American army. Nevertheless, just days later,
on April 12th, 1846, John Riley of County Galway, Ireland set out
from Fort Texas to a Catholic Mass near Matamoros, Mexico; he did
not return to his camp on that particular Sunday, but some weeks
later was promoted from the rank of private to that of Lieutenant,
his new commission from the Mexican army. Perhaps with Riley's help,
by the next year the Mexican pamphleteers had focused their audience
and mastered their history, as evidenced by this 1847 pamphlet,
later reprinted in a New York newspaper:
Irishmen-Listen
to the words of your brothers, hear the accents of a Catholic people.
Could Mexicans imagine that the sons of Ireland, that noble land
of the religious and the brave, would be seen amongst their enemies?
Well known it is that Irishmen are a noble race; well known it is
that in their own country many of them have not even bread to give
up to their children.
These are the chief motives that induced Irishmen to abandon their
beloved country and visit the shores of the new world.
But was it not natural to expect that the distressed Irishmen who
fly from hunger would take refuge in this Catholic country, where
they might have met with a hearty welcome and been looked upon as
brothers had they not come as cruel and unjust invaders? (qtd. in
Stevens 221-2)
The
historical focus on Riley, specifically, and the later appropriation
of the San Patricios and their flag as participating in a distinctly
Irish nationalist project, suggest that the gesture of solidarity
worked mainly in one direction, that of Irish solidarity with an
embattled Mexico. However, as the passage above reveals, the pamphlets
distributed by Mexican generals perform a transnational awareness
that works equally in the opposite direction, revealing a sense
of Irish colonial history and the realities of the anti-Catholic
prejudice encountered by immigrants to the United States that is
in itself a gesture of solidarity. "Irishmen-You were expected
to be just, because you are the countrymen of that truly great and
eloquent man, O'Connell, who had devoted his whole life to defend
your rights, and finally, because you are said to be good and sincere
Catholics" (qtd. in Stevens 221). These Mexican pamphlets,
crossing the border into the American encampments, had begun to
inundate American barracks even before war was officially declared,
and continued throughout its duration. Meanwhile, many Irish, mostly
Catholic, soldiers followed Riley's path in the other direction
across the Rio Grande, crossing a border that would render them
traitors in the eyes of the nation they left behind. But in the
eyes of contemporary literary critics, these border-crossers seem
to embody the site of the border itself.
As
Guillermo Gomez-Pena writes, "symbols, aesthetic gestures,
and metaphors are contextual, and when they cross a cultural border
they either crack open, or metamorphosize into something else"
(238). But have the Irish images of liberation in fact crossed a
border, or opened a frontier, by sharing their "green field"
with the Mexican coat of arms-and, perhaps more to the point, does
this last image appear on the flag at all? It should be noted that
the images depicted on the flag of the San Patricio Battalion are
in no way established as "fact," since the accounts all
vary substantially. The entry for the San Patricios in the Diccionario
Porrúa de historia, biografía y geografía de
México offers an alternative flag, one that does not even
share the green field: "Tenian una insignia blanca, en la que
se encontraban lost escudos de Irlanda y Mexico, y el nombre de
su capitan, John O'Reilly bordado en verde." [They had a white
flag, on which were found the shields of Ireland and Mexico, and
the name of their captain, John O'Reilly embroidered in green] (3:3146).
Perhaps the aesthetic balancing of two national coats of arms, and
even more conspicuously the absence of the green field-that most
potent signifier of Irish struggle as the struggle for land-allows
this Mexican flag to bring the struggle back to the site, and the
literal field, by all accounts more brown than green, on which it
took place. Green, in Ireland, had become the color of rebellion,
and was outlawed as a marker of political insurgency in 1797, inspiring
the famous (and banned) song, "The Wearing of the Green"
(McCartney and Bryson 36). We can only speculate as to whether the
green field of the San Patricio flag represents an attempt to imaginatively
substitute, and aesthetically replace, the Mexican struggle for
the Irish one at home. Or, whether this truly represents an instance
of subaltern solidarity. The sticking point is nationalism, and
the question is this: Can nationalist struggles that encounter each
other across a lateral divide support each other without participating
in the troubling exclusions that seem always to surround nationalist
discourses, whether iconographic, literary, or military? Why, in
writing to his fellow expatriated Irishman, does Riley neglect to
describe the Mexican symbols on the flag? If we are to take George
Kendall, who offers what seems to be a more complete description
of the flag, at his word-and he does seem to have been detail-oriented,
trustworthy in fact if ugly in interpretation-then perhaps even
more conspicuous an absence in Riley's description is the failure
to note the Spanish phrase "Libertad por la Republica Mexicana."
In 1848, when a destitute John Riley was pressed to appeal to the
president of Mexico for wages owed him, he wrote "Since...
I separated from the North American forces... I have served constantly
under the Mexican flag" (qtd. in Miller 32). Is the hybrid
flag of the San Patricios, described in yet another account as "a
beautiful green silk banner... [on which] glittered a silver cross
and a golden harp, embroidered by the hands of the fair nuns of
San Luis Potosi" (Chamberlain 161), an Irish flag or a Mexican
flag? Can two national struggles share a glorious Emblem of native
rights?
Exchange "along the margins," to use Luke Gibbons's phrase,
takes place at a sort of center when the contact zone is a flag,
which is by definition a privileged signifier of national identity.
The flag of the San Patricio Battalion illustrates icons under the
pressure of their status as national symbols, making the possibilities
for the celebration of Irish and Mexican solidarity somewhat less
clear-cut. Another question arises now, for if nationalism is very
much at work in this Irish-Mexican solidarity, then how can the
profound privileging of Irish place be translated onto the battlefields
of Churubusco? Even as place has become a critical factor in contemporary
studies of nationalism, many studies are also fetishizing movement
and mobility; in Hart and Negri's assessment, "circulation"
of people beyond national borders is "the first ethical act
of a counterimperial ontology" (364). Peter Linebaugh and Marcus
Rediker, in their book The Many-Headed Hydra: Sailors, Slaves, Commoners,
and the Hidden History of the Revolutionary Atlantic, expose the
occluded histories of solidarity between various oppressed, but
also mobile, groups:
The
hydra became a means of exploring multiplicity, movement, and connection,
the long waves and planetary currents of humanity....The power of
numbers was expanded by movement, as the hydra journeyed and voyaged
or was banished or dispersed in diaspora, carried by the winds and
the waves beyond the boundaries of the nation-state. Sailors, pilots,
felons, lovers, translators, musicians, mobile workers of all kinds
made new and unexpected connections, which variously appeared to
be accidental, contingent, transient, even miraculous. (6)
According
to Linebaugh and Rediker, the pirates of the "revolutionary
Atlantic" agreed with governments who told them that "they
[had] no country": "when they hailed other vessels at
sea, they emphasized their own rejection of nationality by announcing
that they came 'From the Seas'" (165). Although it may be tempting
to read the San Patricios as unanchored, nation-less pirates, this
was not the case; they were engaged in a war of nations, not a mutiny.
If the rejection of nationality itself is in evidence with the motley
crew cited by Linebaugh and Rediker, the San Patricios must be excluded
from their paradigm; and if nationality and place-even displaced
place-were central to the iconography and rhetoric of their struggle,
where do they fit in with current academic projects?10 To help answer
this question, it is worth looking at the long tradition of Irish
soldiering as nationalist activity in a field of global struggle,
for these figures-not quite mercenaries, but fighting the battles
of other nations nonetheless-have inspired a powerful cultural and
literary tradition in Ireland.
From
the seventeenth century through the twentieth, the figure of the
Irish soldier in a foreign army has been inflected with political
meaning, and the tradition of the "Wild Geese," as these
soldiers were known, was from the start rhetorically linked to the
politics of Irish struggle at home. The battlefield was figured
as a place where, at least rhetorically, more than one conflict
could be articulated at once. Other nations seemed aware of this
powerful trope: just as Santa Anna and General Ampudia appealed
in their pamphlets to the "countrymen of that truly great and
eloquent man, O'Connell," a name sure to elicit the memory
of the Irish struggle at home, a few years later military recruiters
for the Union during the American Civil War exploited Irish nationalist
sentiment in a poster exhorting potential Irish volunteers,
REMEMBER
FONTENOY!
Irishmen, remember the City of the Violated Treaty
è IRISHMEN. You are now Training to meet your English Enemies!
(illustration in The Irish Sword 3:36)
The
battle of Fontenoy took place in 1745 in France, where a renowned
Irish regiment of the French army routed the English forces. Perhaps
the event is best known from Thomas Davis's eponymous ballad, in
which the Irish soldiers take revenge against the British for their
failure to honor the Treaty of Limerick: "Like lions leaping
at a fold, when mad with hunger's pang, / Right up against the English
line the Irish exiles sprang" (Hoagland 478). The poem closes
in an exclamatory gesture of victory, perhaps overdoing the amount
of glory that could be palatably consumed by Davis's still very
much oppressed reading public at home: "On Fontenoy, on Fontenoy,
like eagles in the sun, / With bloody plumes the Irish stand-the
field is fought and won!" The fields of Ireland were far from
won, though, in the 1840s when Davis's ballad of displaced Irish
victory was published in The Nation. Perhaps it was only timing-specifically,
the contemporaneity with the worst year of the famine-that prevented
the San Patricios from inhabiting a similar literary memorial. Peter
Stevens suggests that the Young Irelanders "would probably
have seized upon the executions of Irish soldiers in Mexico as yet
another Anglo-Saxon atrocity. But the fate of the St. Patrick's
Battalion, an ocean and a continent away, never reached the ears
of Young Ireland"(279).
The
linking of twentieth-century "Wild Geese" with the Irish
struggle for independence is made possible through the literary
revival's most potent imaginative figure: the old woman who stands
as the embodiment of Ireland, Kathleen Ni Houlihan. In an anecdote
published in the military journal The Irish Sword, Joyce Kilmer
wrote:
It
is a matter of no military importance but of deep interest to everyone
who sympathizes with the 69th Regiment and knows its history and
traditions, that when the raiding party marched up past Regimental
Headquarters on their way to the trenches, there fluttered from
the bayonet of one of the men a flag-a green flag marked in gold
with the harp that has for centuries been Ireland's emblem-the harp
without the crown-and inscribed 'Erin Go Bragh!' This flag had been
given... by a stranger-an old woman who burst through the great
crowd that lined the streets.... Who the woman was who gave the
Regiment this appropriate tribute is unknown. Perhaps it was Kathleen
Ni Houlihan herself. (3:202)
The
narrative describes Irish troops in an American army marching to
battle in France during the Great War. And yet, the flag, "Ireland's
emblem," and its provenance with Kathleen, who is Ireland itself,
mark an alternative meaning to the struggle. So that even in World
War I, Irish participation in battle-a battle in which Irish-Americans
fought in an American army, and alongside Britain-can be coded to
signify Irish anti-colonial struggle. Again, we have the familiar
iconography: a green flag, a gold harp, and "Erin go Bragh."
As
one might suspect, however, the "Wild Geese" would not
always be read as displaced Irish nationalist warriors. At a certain
point Irish soldiers began to fight in British armies (as a result
of anti-clericalism during the French Revolution and a consequent
disdain for the French, and later as a function of Irish famine
and poverty, and a lack of other alternatives for subsistence).
And particularly, the Irish participation in British colonial ventures
(Irish soldiers making up nearly half of colonial forces in India,
for example) could hardly be articulated as anti-colonial work on
behalf of Irish independence. The unsentimental words of James Connolly
dismantle the romanticized version of "Wild Geese" who
supposedly fight Ireland's struggle elsewhere:
We are a fighting race, we are told, and every Irishman is always
proud to hear our politicians and journalists tell of our exploits
in the fighting line - in other countries, in other climes and in
other times. Yes, we are a fighting race. Whether it is under the
Stars and Stripes or under the Union Jack; planting the flag of
America over the walls of Santiago or helping our own oppressors
to extend their hated rule over other unfortunate nations our brave
Irish boys are ever to the front. When the Boer has to be robbed
of his freedom, the Egyptian has to be hurled back under the heel
of his taskmaster, the Zulu to be dynamited in his caves, the Matabele
slaughtered beside the ruins of his smoking village or Afridi to
be hunted from his desolated homestead, wheresoever, in short, the
bloody standard of the oppressors of Ireland is to be found over
some unusually atrocious piece of scoundrelism, look then for the
sons of our Emerald Isle, and under the red coats of the hired assassin
army you will find them.
Yes, we are a fighting race. In Africa, India or America, wherever
blood is to be spilt, there you will find Irishmen, eager and anxious
for a fight, under any flag, in anybody's quarrel, in any cause
- except their own.
Connolly
mocks the disingenuous rhetoric that would allow a nationalistic
piety about liberation to coexist alongside Irish participation
in colonial horrors. Such irony is also at play in the construction
of Irish regiments in Rudyard Kipling's fiction: if the Irish colonial
enforcers seem to contain the potential of subversive solidarity
with their Indian co-colonial subjects by virtue of their own oppression
at home, in fact they are rendered as ridiculous, drunk, and battle-hungry.11
In Kipling's 1901 novel Kim, the Irish regiment raucously toasts
their banner, "the great Red Bull on a background of Irish
green," (132) but the "Irish" flag in which their
communal identity supposedly inheres is completely divorced from
the politics of Ireland.
Unlike
Kipling's Irish regiments, the San Patricios were clearly fighting
for a cause they believed in, even if that cause cannot be precisely
defined as "Irish" or "Mexican." In 1847, one
year before Young Ireland reproduced the tragic defeat of 1798,
the embattled San Patricios refused surrender at Churubusco: according
to one account, "These men fought most desperately, and are
said not only to have shot down several of our officers whom they
knew, but to have pulled down the white flag of surrender no less
than three times." (The Mexican War and its Heroes 2:45). This
often-repeated anecdote of the Irish soldiers refusing surrender
even when the Mexicans concede victory contains within it a much
darker version: according to one Private Ballantine, "two or
three attempts of the Mexicans to hoist a white flag have been frustrated
by some of [the San Patricios], who killed the Mexicans attempting
to display it" (Meltzer 197). The white flag of surrender is
subsumed by the banner of the San Patricios; the Mexicans fighting
for their homeland are displaced by the Irish Battalion; everything,
in this narrative, is subsumed by the aura of that banner. It is
at this point that it becomes important to step back from the celebration
of the San Patricios as a model for solidarity; in other words,
the recuperation of the San Patricios in the name of a sympathetic,
multicultural, transnational nationalism doesn't always work as
we hope it will.
Many
theorists of postcolonialism have concurred that celebrating hybridity
when it comes in the context of the colonial encounter is dangerous;
hierarchies inevitably problematize the encounter of cultures and
peoples. The lateral model of cultural meeting across, rather than
within, the hierarchies of colonialism presents a potentially less
vexed model for looking at history. However, the San Patricios,
or at least the traditions of history and memory that have told
their story, suggest that even these solidarities must be approached
responsibly. But even as their part in the Mexican-American War
has been recuperated within a narrative of strategic (if geographically
displaced) Irish nationalism that often works to diminish the very
field of cooperation on which the battles of their struggle actually
took place, the story of the San Patricios still offers a model
of solidarity that can speak to contemporary struggles. If the Clifden
and Connemmara Heritage Society version of memorial, in which the
traditional marker of national identity-the flag-occludes Mexico
from the field of images, then perhaps a better place to look at
the San Patricios today is at the unfixable site that perhaps most
threatens all nationalism: the internet. On a recent March 17th-Saint
Patrick's Day-Subcomandante Marcos of the Zapatista movement in
Chiapas, Mexico wrote an open letter in which he remarks on the
contemporary impact of the San Patricio Battalion:
When
Mexico was fighting, in the last century, against the empire of
the bars and crooked stars, there was a group of soldiers who fought
on the side of the Mexicans and this group was called 'St. Patrick's
Battalion'. And so I am writing you in the name of all of my companeros
and companeras, because just as with the 'Saint Patrick's Battalion',
we now see clearly that there are foreigners who love Mexico more
than some natives who are now in the government. And we hear that
there were marches and songs and movies and other events so that
there would not be war in Chiapas, which is the part of Mexico where
we live and die. When you are old, then you will be able to say
to the children and young people of your country that, 'I struggled
for Mexico at the end of the 20th century, and from over here I
was there with them and I only know that they wanted what all human
beings want, for it not to be forgotten that they are human beings
and for it to be remembered what democracy, liberty and justice
are, and I did not know their faces but I did know their hearts
and they were the same as ours.' Good-bye.. Health and a promised
flower: a green stem, a white flower, red leaves, and don't worry
about the serpent, that flapping of wings is an eagle which will
take care of it , you will see...12
If
this "pamphlet" comes via the internet, it nonetheless
repeats Santa Anna's 1847 call for solidarity: "May Mexicans
and Irishmen, united by the sacred tie of religion and benevolence,
form only one people" (qtd. in Stevens 222). If the image of
the San Patricio flag can create possibilities for solidarity on
a global scale, then surely it is here, in Marcos's Saint Patrick's
Day communiqué, that such globalization begins.
Works
Cited
Chamberlain,
Samuel E. My Confession : Recollections of a Rogue. Unexpurgated
and Annotated. Ed. William H. Goetzmann. Austin: Texas State Historical
Association, 1996.
Connolly, James. Collected Works. Dublin: New Books, 1987.
Foster, Roy. The Irish Story: Telling Tales and Making it Up in
Ireland. Oxford: Oxford UP, 2002.
Gibbons, Luke. Transformations in Irish Culture. Cork: Cork UP in
association with Field Day, 1996.
Gómez-Peña, Guillermo. Dangerous Border Crossers :
The Artist Talks Back. New York: Routledge, 2000.
Hart, Michael and Antonio Negri. Empire. Cambridge: Harvard UP,
2000.
Hoagland, Kathleen, ed. 1000 Years of Irish Poetry. Old Saybrook:
Konecky & Konecky, 1975.
Kilmer, Joyce. "Kathleen Ni Houlihan." The Irish Sword.
Vol. 3. Dublin: 1958.
Kendall, George Wilkins and Lawrence Delbert Cress. Dispatches from
the Mexican War. Norman: U of Oklahoma P, 1999.
Kipling, Rudyard. Kim. New York: Penguin, 1989.
Linebaugh, Peter and Marcus Rediker. The Many-Headed Hydra: Sailors,
Slaves, Commoners, and the Hidden History of the Revolutionary Atlantic.
Boston: Beacon Press, 2000.
Lipsitz, George. "Frantic to Join...the Japanese Army":
The Asia Pacific War in the Lives of African American Soldiers and
Civilians." The Politics of Culture in the Shadow of Capital.
Eds. Lisa Lowe and David Lloyd. Durham: Duke UP, 1997.
Lloyd, David. Ireland After History. Cork: Cork UP in association
with Field Day, 1999.
Lowe, Lisa and David Lloyd, eds. The Politics of Culture in the
Shadow of Capital. Durham: Duke UP, 1997.
McCartney, Clem and Lucy Bryson, A Report on the Use of Flags, Anthems,
and Other National Symbols in Northern Ireland. Belfast: Institute
of Irish Studies Queen's U Belfast, 1994.
McCornack, Richard. "The San Patricio Deserters in the Mexican
War, 1847" The Irish Sword. Volume 3, 1958.
Meagher, Thomas Francis. Meagher of the Sword: Speeches in Ireland,
1846-1848. Ed. Arthur Griffith. Dublin: M. H. Gill, 1916.
Meltzer, Milton. Bound for the Rio Grande; the Mexican Struggle,
1845-1850. New York: Knopf, 1974.
Miller, Robert Ryal. Shamrock and Sword : The Saint Patrick's Battalion
in the U.S.-Mexican War. Norman: U of Oklahoma P, 1989.
Stevens, Peter. The Rogue's March: John Riley and the St. Patrick's
Battalion. Washington, DC: Brassey's, 1999.
The Mexican War and Its Heroes; Being a Complete History of the
Mexican War, Embracing All the Operations under Generals Taylor
and Scott, with a Biography of the Officers. Also, an Account of
the Conquests of California and New Mexico ... Illustrated with
Accurate Portraits and Other Beautiful Engravings. Philadelphia:
Lippincott Grambo, 1850.
Notes
1 See the chapter on "Theme-Parks and Histories" in Roy
Foster's new book, The Irish Story: Telling Tales and Making it
Up in Ireland, (Oxford: Oxford University Press, 2002) pp. 23-36.
2 Thomas Francis Meagher presented the tricolor-a gift from France-in
Dublin in 1848, noting its symbolic gesture of Irish unity: "The
white in the centre signifies a lasting truce between the 'Orange'
and the 'Green', and I trust that beneath its folds the hands of
the Irish Protestant and the Irish Catholic may be clasped in generous
and heroic brotherhood." Arthur Griffith, ed. Meagher of the
Sword: Speeches of Thomas Francis Meagher in Ireland, 1846-1848
(Dublin: M. H. Gill, 1916).
3 The word "hybrid" is currently a vexed term, and I use
it with a certain hesitation about whether or not it can still be
useful for postcolonial theory, cultural studies, etc.... I hope
that some of my specific concerns about the term will come out in
the course of the paper.
4 David Lloyd's point about the recalcitrance of nationalism to
forms of cultural mixing is central to my argument. He writes that
cultural nationalism wants "to reroot the cultural forms that
have survived colonization in the deep history of a people, and
to oppose them to the hybrid and grafted forms that have emerged
in the forced mixing of cultures that colonization entails"
(89).
5 Three books are devoted to the story of John Riley and the San
Patricio Battalion; there is scant other academic work that even
mentions them. See Robert Ryal Miller, Shamrock and Sword : The
Saint Patrick's Battalion in the U.S.-Mexican War (Norman: University
of Oklahoma Press, 1989); Michael Hogan, The Irish Soldiers of Mexico
(Guadalajara, Mexico: Fondo Editorial Universitario, 1997); Peter
F. Stevens, The Rogue's March : John Riley and the St. Patrick's
Battalion (Washington, DC: Brassey's, 1999). There is also a documentary,
"The San Patricios," by filmmaker Mark Day.
6 Strictly speaking Miller is accurate in saying that the San Patricios
did not choose to describe their desertions as political or ideological
in the only record that survives, the transcript of their court
martial. But this is beside the point, as it seems clear that most
of them claimed that they were drunk and as a result forced into
Mexican service because this was the only possible narrative that
might have spared their lives. And unlike Riley, these men were
unable to speak of their motivations after their courts martial,
because they were dead.
7 A brief note in an Irish military journal's "publications"
section offers us another view of how mid-twentieth-century American
scholarship on the San Patricios may have tried to occlude the religious
solidarity of the Irish soldiers with Mexican Catholics. The note,
which is more or less just an abstract of an article ("The
Battalion of St. Patrick in the Mexican War") that appeared
in an American military journal in 1950, is without much comment,
other than the following: "The [American] article shows a curious
misunderstanding of the significance of 'a gamecock, a pair of dice,
and a skull and crossbones' carved on a wooden cross erected outside
Mexico City to commemorate the Battalion. These are not symbols
which show that 'these unfortunate men were brave and fought, gambled,
and lost,' but centuries old symbolic motives associated with representations
of the Crucifixion" (The Irish Sword, 1:248). Here we have
an attempt, by an Irish writer (one of the rare Irish comments on
the event until the critical interest of the past ten years or so),
to reinstate the symbolic meaning of a Mexican memorial presumbably
denoting the religious solidarity with which the San Patricios fought
in the war against the United States. The American voice, in reading
the commemorative cross as emptied of any religious significance,
tries to occlude the implicit solidarity of the memorial's seemingly
mysterious symbolism.
8 Luke Gibbons has since used this model to investigate Irish and
Native American connections, while Kevin Whelan has explored related
territory, specifically the connections between the Irish in America
and African-Americans, in his current work on "The Green Atlantic."
9 My scepticism does not go so far as Roy Foster's, however. He
is unmoved by "so many untested generalizations about the Platonic
solidarity between struggling Irish nationalists and their supposedly
analogous fellow victims elsewhere" (The Irish Story xiv).
At any rate, I do not think that either my own essay or those he
refers to can necessarily by dismissed as "generalizations";
Foster's call for "focusing on the local" is, I think,
precisely what many of these studies are most interested in doing.
10 In their introduction to The Politics of Culture in the Shadow
of Capital, Lisa Lowe and David Lloyd write that their collection
is invested in recovering and documenting "the linking of such
forms 'below' the level of the nation, and across national sites"
(26 emphasis mine). One particularly intriguing essay in their collection
that engages with issues of solidarity at the very level of nation
is George Lipsitz's essay, "Frantic to Join...the Japanese
Army": The Asia Pacific War in the Lives of African American
Soldiers and Civilians." The essay takes into consideration
Malcolm X's insistence that he was "frantic to join... the
Japanese army," and the ways in which African-American engagement
with Japan could offer a "detour through a symbolic terrain"
(327).
11 See Kipling's short story "The Mutiny of the Mavericks"
in War Stories and Poems, ed. Andrew Rutherford (Oxford: Oxford
UP, 1990) pp. 70-88.
12 From the website http://flag.blackened.net/revolt/mexico/img/stpat.html.
.
|